Словесность

[ Оглавление ]





КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ


   
П
О
И
С
К

Словесность




ПЯТЬ ПОЭТОВ, ХОРОШИХ И РАЗНЫХ

Культурный центр академика Д.С.Лихачёва, 27 февраля 2026 г.

Фотографии: Николай Милешкин


Дарья Лебедева
сочетала лиризм с яркой философичностью



Светлана Сазонова
читала исключительно верлибры



Наталия Лунёва
авангардая экспериментальность
и изощрённая игра со словом



Татьяна Горохова
традиционная стилистика
и эмоциональная выразительность



Василий Арго
чувство юмора и традиции Хармса

В пятницу 27 февраля 2026 года в Культурном центре академика Д.С.Лихачёва в рамках арт-проекта "Бегемот Внутри" под руководством Николая Милешкина прошла 18 серия цикла "Вечер авторов хороших и разных". Пять поэтов представили свои стихи, которые запомнились разнообразием стилей и эстетических направлений. Милешкин представил поэтов, рассказав о том, как с каждым из них познакомился.

Первым поэтом была член Московского союза литераторов Дарья Лебедева. Она прочитала подборку стихов, которые отличались лиризмом в сочетании с красочной философичностью, рассудительностью и даже изящной иронией. Среди них были и написанные верлибром, и имеющие традиционную ритмику и рифмы. Было также некоторое количество белых стихов.

        оно осталось, забытое, в коробке
        на старой квартире,
        в моих воспоминаниях
        все еще полной людей, вещей и тараканов.
        а потом новые жильцы
        вынесли его на помойку.
        у них есть свое – зачем им забытое, чужое?
        квартиру продали, съехали
        лет двадцать как.
        вещи давно растерялись,
        отданы даром,
        вышли из строя,
        рассыпались пылью.
        люди исчезли –
        кто в смерти,
        кто в неизвестности
        иной параллельной жизни.
        умершие хотя бы не меняются,
        остаются внутри,
        а живые уходят так далеко,
        так навсегда.
        тараканов морили, морили, морили,
        но они не переводились.
        похоже, я увезла всех до одного
        в собственной голове.
        и это всё, что осталось у меня
        от забытого на старой квартире
        детства.

Светлана Сазонова прочитала подборку стихов, все они были небольшие по размеру и написаны исключительно верлибром. Стихи обладали философической дискурсивностью. У этого автора запомнилось стихотворение, посвящённое Баху. В нём автор отметила, что фамилия композитора в переводе с немецкого означает "ручей":

        <Из цикла "Тепло камней">

        Чудесные люди!
        Шум гул сердце
        Воздушный шар, самолёт
        Готов лопнуть, или взлететь
        Так вот этот шум сердца заглушает музыка Баха
        с немецкого "ручей"
        Камень ножницы бумага
        Что сильнее шум сердца музыки или воды

Наталия Лунёва представила свою новую книгу стихов под названием "В декапрелю", отметила работу художника-оформителя, и прочитала стихи, отмеченные авангардной экспериментальностью и виртуозной игрой со словами и их составными частями. Тексты блистательно продолжали традиции Хлебникова и Кручёных. Эти свойства органично сочетались с пронзительной эмоциональной экспрессивностью, а также проницательной наблюдательностью различных феноменов жизни.

        Зычно в зыбь навзрыд
        Уныть?
        Или нырять
        в сны дождей?
        Высветилась, выстелилась
        высь листвы.
        Простывшая сныть
        зычно в зыбь навзрыд...
        И я подды-
        юсь грысти осынней,
        одочней
        о дольче,
        о дольше вромоно,
        моно в ромб...
        Потом в овал.
        Скоро, скоро
        в комок
        Мой лост-
        ок...

Татьяна Горохова, член Союза литераторов России, прочитала ряд своих стихов, которые запомнились в большей мере традиционной стилистикой, эмоциональной выразительностью и красочной описательностью, философичностью и иногда ненавязчивым чувством юмора. В них были слышны переклички с образцами классической поэзии XIX века, органично преломляемые в контексте нашего времени.

        Любовь

        Кто – паутинку лица,
        Мягкость лап и тревожные пальцы
        Кто сказал, что ничей,
        Что откуда-то взялся
        Неугомонный ласковый зверь.

        Не ведали – знали точно,
        Тайну храня.
        Китайские акварели
        Не для меня пели.

        Там далеко, временами прошедшими пугая,
        Карандашные рисунки оживали,
        Где изображение места и тела
        Совпало с жадностью рук.

        Кто – узнает рай подушек мягких,
        Ограждающих меня от сомнений.

Завершил вечер поэт Василий Арго, который прочитал подборку стихов, написанных преимущественно верлибром, с небольшими вкраплениями рифмованного стиха. Они отличались красочностью работы со словом и ярким чувством юмором, во многом продолжающим манеру Хармса. Также в этих текстах чувствовались элементы русской народной поэзии и бардовских песен.

        2. Филе (Из цикла "Пенталогия хосписа")

        Есть коты, обнимающие неотмирье,
        Живущие в хосписах и сидящие
        На плечах поэтов.
        Сочетающие в себе чёрное и белое.
        Чёрную землю, напитывающуюся белой луной.
        Чёрную судьбу, напитывающуюся белым смыслом.
        Коты приходят сами – им незачем
        За тобой следить.
        Обычно ты следишь за ними и тянешь руку
        К пушистому пузику.
        Им скучно.
        Им хорошо.
        Им хосписно.
        Им по-ленинградски, по-московски
        И по-венециански привычно
        Перерабатывать трагедию
        В нежность.

В целом вечер представил публике группу ныне живущих поэтов, показав разнообразие поэтических стилей и направлений. Что и заявлено в названии цикла.