Андрей Александрович Анипко (псевдонимы: Арсений Северин, Андрей Небко, Йордан Кейн) родился 15 сентября 1976 года в Мурманске, в семье служащих. Окончил среднюю школу. С 1993 по 2001 год изучал философию, древнюю и новую словесность в СПбГУ. Незаконченное высшее образование. Переводчик с немецкого, французского, английского (Бодлер, Шекспир, Новалис, Рильке, Дилан Томас). Автор двух поэтических сборников ("Увертюра", Мурманск, 2002; "Иллюзиады", СПб, 2007). Работал библиотекарем в СПб. После серьезной травмы позвоночника в 2008 году вернулся в Мурманск. Болел. Работал корректором в мурманских газетах. Публиковал свои произведения на сервере Стихи.ру (под псевдонимом Йордан Кейн). Трагически ушел из жизни в июле 2012 года. В феврале 2013 года журнал "Звезда" опубликовал посмертную подборку его стихов. В 2013 году в С.-Петербурге вышла книга "Затмение". В 2016 году Мурманское книжное издательство выпустило в свет сборник избранных стихов поэта "Флейта".
Людмила и Александр Белаш: Ученик чародея[На Страшном суде меня сурово спросят: Чем ты занимался смолоду, Йокке Фридль?..]Айдар Сахибзадинов: Война[Я все прекрасно помню – ведь я из того поколения, кто сидел под столом, когда наверху за свисающими кистями скатерти, пили из графинов водку молодые...]Олег Клишин: Шагреневое знамя[...замираешь, глядя на лик луны / с тёмной пастью Хроноса посредине. / И как будто слышишь со стороны, / как звучит твоё среди прочих имя.]Сергей Слепухин: Nature morte[Что ж, намудрил с метафорой и кодом, / обычного словарного запаса / мне не хватило, натюрморт испорчен. / Вот вещи и рождают безъязыко / ночь...]Братья Бри: Зов из прошлого[Ощущение реальности и себя в ней медленно покидало Хамфри. В череде воспоминаний и образов, которые случайно возникали и незаметно ускользали, появилось...]Елена Севрюгина: Время больших снегопадов[Образ зеркала, один из ключевых в книге, придаёт поэтическому повествованию объёмность и психологическую глубину...]Пётр Матюков: Микрорайон Южный[когда-нибудь и мы придём в негодность / как механизм часов ушедших в ночь / суммарная для общества доходность / от нас не сможет траты превозмочь...]Михаил Эндин: Однажды[И я, забыв про смех и шутки, / и про супружние права, / хватаю смело – нет, не юбки – / а снизошедшие слова.]