![]() |
|
|
Анатолий Величко
[Написать письмо]
Габриэль Витткоп. Некрофил
Перевод с французского
(3 марта 2007)
Перевод на французский язык стихотворения Иосифа Бродского "Postscriptum"
(22 марта 2002)
Перевод на французский язык стихотворения Иосифа Бродского "Ночной полет"
(21 декабря 2001)
Памяти Клода Шеннона
(6 марта 2001)
Стихотворения
1980-86 гг.
(24 января 2001)
Стихотворения
(21 июля 1999)
По четырём словам
Стихотворения осени 2019 года
Изд-во "Ridero", 2021
Читать/купить на Книжной полке
"Сетевой Словесности"
![]()
Анатолий Величко родился 9 октября 1964 г. в городе Новосибирске. Закончил 130-ю школу в Новосибирском Академгородке, где изучал английский язык и программирование. Был активным членом школьного литературного клуба, писал стихи, которые обращались в Самиздате. Изучал русскую филологию в университетах Тарту и Ленинграда и классическую филологию в университете Ниццы. В настоящее время живет в городке Фонтене-су-Буа под Парижем. Полиглот. Пишет стихи на русском, французском и других языках.
Смотрите также: По ключевым словам. Стихи - "Знамя", N 10, 2020
НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ" Михаил Бару: Концерт для двух гобоев с оркестром [На завтрашнее утро, друзья, назначена психическая атака нашего отдельного, орденов Мандельштама и Бердяева, батальона московской интеллигенции...] Эмилия Песочина: Звёзды, яблоки, дожди [Вот и нанизан рассыпанный бисер / Слов на непрочную ниточку строчки. / Все мы рифмованных криков лоббисты. / Лига дошедших до ручки, до точки.....] Анна Арканина: Мы – лишь звуки [Стихи тихи – их время поглощает. / Восходит пустоглазая луна. / Войну в меня старательно вмещают, / но вся не умещается она...] Андрей Бычков: Достопочтимый директор [Четыре профессора выстрелили из четырех пистолетов четырьмя пулями. Одна из них попала мне в голову, и я побежал...] Андрей Мансуров: Щенок акулы [Крохотные зубки не казались опасны – не больше, чем плоскогубцы: пока не сунешь пальчик и не сожмёшь, больно не будет!..] Сергей Пахомов: Ощущение пустоты [Прошу у жизни малость, став проще и мудрей: / Чтоб клёна ветвь касалась никчёмности моей, / Чтоб листья шелестели резные надо мной / В забытом богом...] Читайте также: Владимир Алейников: Посреди междувременья | Изяслав Винтерман: Стихи из книг | Андрей Галамага: Портрет отца | Александр Грановский: Импланты: и Сэнсей | Надежда Жандр: Время ждёт, играя тетивой | Владимир Мялин: На шпалерах осени | Елена Севрюгина: В поисках своего кита: О книге Нины Баландиной "Поплавки стихов" | Ольга Кравцова: "Не стенать на прощанье и влюбляться навек": о поэзии Александра Радашкевича | Андрей Мансуров: Начистоту – о рассказах А.И. Куприна | Алексей Миронов: Сомнительный автограф | Леонид Негматов: Улица Леннона | Айдар Сахибзадинов: Третья осень в Урюме | Георгий Чернобровкин: Качание эпох | Динислам Алтынгузин: Когда закончится поэзия | Сергей Арутюнов: Вот в этих самых днях