Словесность

[ Оглавление ]





КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ


     
П
О
И
С
К

Словесность



ТАК ВОЗВЫШАЕТ РОДИНА, ПОВЕРЬ...

Стихотворения. Переводы с лакского


Лакцы – один из коренных народов Дагестана. Лакцы исторически проживают в центральной части Нагорного Дагестана. Этнокультурная территория лакцев именуется как Лакия и состоит из Лакского, Кулинского и Новолакского районов.
(https://lakskysite.ru)



РУСЛАН БАШАЕВ
МИЯСАТ ШУРПАЕВА
ПАТИМАТ РАМАЗАНОВА
МИРЗА ДАВЫДОВ
ПАТИМАТ ШТАНЧАЕВА



Руслан Башаев      

РУСЛАН БАШАЕВ

Башаев Руслан Магомедович. Родился в 1953 г. в с.Караша Лакского района. Поэт, переводчик, журналист. Заслуженный работник культуры РФ. Член Союза писателей России, Союза журналистов РФ. Ему принадлежит ряд поэтических сборников и сборник прозы "Сын табунщика", Сборник "Каменные звёзды Лакии моей", посвящённый 99 лакским сёлам, уцелевшим и исчезнувшим, переведён на русский язык.



Из книги сонетов "Каменные звёзды Родины моей",
посвящённой лакским сёлам


БУРШИ

Последний звёздный луч коснулся гор,
Бурта-Гора вздохнула и в тиши,
Накидывая ситцевый узор,
Фиалками встречает день Бурши.

Светлеют сакли, отступает тень,
И, кажется, я светоносен сам.
На плоских крышах по привычке день
Бросает вызов спящим облакам.

Вот шаль тончайшая от утренней зари,
Вот переливчато бегущая река,
А в ней форель – хоть на руки бери,
Спускайся по вершинам к облакам.

О первозданный край, мой отчий кров,
Живи под светом солнца и снегов!



ГАМИЯХ

Сходить ли мне сегодня в Гамиях,
В село, себя забывшее давно?
Не провести ли ночь одну в гостях
У всех ночей, которым всё равно?

Не постоять ли мне среди цветов,
Чтобы понять, на что я их обрёк?
В фиалковых глазницах лепестков –
Разлуки трепет, горестный упрёк.

Сходить ли мне сегодня в Гамиях,
Чтобы, окраины надежды обходя,
Над берегом реки собрать в горстях
Утерянное счастье в снах дождя?

Проста моя молитва, о Всевышний:
Избавь от участи быть дома пришлым!



БЯРНИХИ

Взбирается на склоны, удручён,
Озябший ветер. Осень на исходе,
И птица запоздало ни о чём
Крылом по снегу пишет непогоде.

В томлении беззвучном Цикулла
Над всеми возвышается устало.
Я сам застыл недвижно, как скала,
Как будто путь потерян к перевалу.

Паломником на прерванном пути
Смотрю и вижу: в заозёрной ряби
Бежит, форель с собою прихватив,
Мальчишка звонкий, близкий мне до яви,
И жду его, дыханье затаив...

Но смотрит мальчик давний с укоризной.
Лишь в Бярнихи я – часть своей Отчизны.



ЦОВКРА. 1.

В ладонях поля, в сердце Артабби
Заснула ночью юная луна.
Взошло Цовкра на трон земной любви,
Как на скрижали сходят письмена.

И снится ему молодость веков –
Короткий миг на троне Шунудага.
Здесь жизнь текла меж снежных облаков,
Сама себе и вызов, и награда.

Благословен зари небесной свет,
Свет путеводной нити для людей,
Рождённых здесь созвездием планет
С сердцами и отвагою детей.

Цовкра, летящая над пропастью орлица,
Не дай канатоходцам оступиться!



ЦОВКРА. 2.

Лишь окину взглядом дол с вершины –
Вновь я очарованный певец:
В нежности лугов невыразимой
Несказанно светел жеребец.

В лёгкой дымке призрачных туманов
Как твои нагорья мне близки,
Ты, Цовкра, цветами, ветром ткано
Из созвучий камня и реки.

Свет восходит и восходят тени,
Ввысь уходят рощи по холмам,
И снопы алеют в изумленьи,
Сакли уплывают к облакам.

В песнях мира лучшая строка –
Всходит к небу царственно Цовкра!



КАЦРАН

У гор родник лепечет о свидании,
А за горой молчит аул пустой.
Коль встреча обещает нам страдание,
Вернуться ли с дороги мне домой?

Гонима ветром по отвесным склонам,
Перед аулом роща шелестит,
И горизонт сквозит в янтарных кронах,
Закатной тенью скалы золотит.

Забредшие случайно кобылицы
Луг истоптали и умчались вскачь.
Но всё звучат – мне слышится иль снится –
Пронзительное ржание и плач.

Иду к тебе паломником, Кацран,
Искать с тобой забвение от ран.



КУРХИ

Среди обрывов, брошенных дорог,
Где на камнях спят травы или мхи,
Сиротской долей ранен уголок
В имении магала Мукархи.

Как жаль, Курхи, что больше не дано
Увидеть стать твою и блеск былой –
Короне турьей было суждено
Сравняться с опустевшею землёй.

Не горе ли, снегами занесённый
Трилистник на семи сквозных ветрах?
Судьбой ли твой народ приговорённый
Петь на чужбине о родных горах?

"Красив Курхи был прежде... так красив", –
Шепчу, седую голову склонив...



КУЦИ

На темени холма свет солнечной пыльцы –
Ты словно задремал среди лучей,
Мой маленький аул, мой крохотный Куци,
Я без тебя никто, но разве ты ничей?

Измерена любовь твоей судьбой,
И потому душа обожжена
Крапивой, прорастающей бедой
Над плитами, где слепнут письмена.

Священна ли, безумна ли строка,
Рождения которой не достиг?
Я здесь рождён. И, кажется, века
Всё множится и длится этот миг.

Ты родина моя и горе, моя мать:
здесь больше некого баюкать и качать.



ТУЛИЗМА

Над крутым обрывом вычерчен резцом,
Выступит навстречу мой затихший дом,
Словно конь серебряный, вытоптав росу,
Слушает над берегом бурный бег Койсу.

Ах, замедлен ныне бег у скакуна,
Загнанный судьбою конь – без табуна.
Звёзды чаще падают над родной землёй,
Сакли осыпаются над речной водой.

Но к тебе склоняюсь с просьбой, Тулизма,
Обратись с молитвой к звёздным закромам:
Пусть Создатель сыплет россыпи огней
На сиротство сакли, на печаль камней.

Тулизма, страданий и надежды твердь,
Остаюсь с тобою и страдать, и петь!



ГУЩИ

Свои движенья сам не узнаю,
Как только в отдалении мелькнёт
Тропинка детства. Кажется – в раю,
И звёздный путь к высокому ведёт.

И время замирает... Меж лугов,
На снежных плато искрами огня
Вдруг вспыхнет ликование цветов
И словно вознесёт к огням меня.

Так возвышает родина, поверь.
Непреходящи все её дары:
Порывы ветра, первая капель,
Веков ушедших тайные миры.

О, вызволенье жизни и души –
И песня бесконечная – Гущи!



ОЛЛАУРТИ

Доверьтесь мне: я познакомлю вас
С аулом, позабытым Богом в небе,
Где нет коров и тех, кто стадо пас,
И вместо звёзд горят цветы на гребне.

Не топчут клевер утром жеребцы,
Не пахнут тмином конские копыта,
А в лунный шёлк укрытые рубцы
Днём обнажат, что временем убито.

Там камни, утонувшие в траве,
Как лунные осколки, серебрятся,
Полынь в тревоге клонится к земле,
Оплакивает время, как страдальца.

Оллаурти, как насладиться чашей
Нектара чувств и горечи разящей?



ПАЛИСМА

О, как мне посетить наш отчий дом
В развалинах, руинах – посмотри!
О, как в тоске о памятно-былом
Смотреть на арки дома Бухари?!

Врезается мне в сердце колдовство
Камней, пронизанных изысканной резьбой,
Как будто звёздной сабли мастерство
Спустило их небесною косьбой.

Охвачены туманом лепестки...
Мой Палисма, мой крохотный цветок!
Как мне смириться с древностью тоски,
Когда так юн любви моей росток?

О Палисма, высот моих хранитель,
Лишь здесь мой дом, лишь здесь моя обитель!



КУРКЛИ

Поведай мне, Зайду, о чём стихи,
Чем утолял печаль ты на чужбине?
– Мечтой окинуть райский край Вицхи
Прощальным взглядом любящего сына.

Желал я на другом конце земли
Увидеть наяву сады и сакли,
В ладонях гор родной аул Куркли
И поутру мерцающие капли.

Я так желал увидеть свет зари
И приобщиться к чудо отраженья
На гребнях скал; над склонами горы
Услышать куропаток песнопенья...

И я просил у Бога: "Жизнь возьми,
Но дай хоть раз увидеться с Куркли!"



БУРТНИ

На выступ скал поднявшись, им сродни,
Как всадник, оседлавший скакуна,
Ты гордо восседал вчера, Буртни,
Но время всем стреножит стремена.

Лихой скакун был под тобой вчера,
Белее снега, светом осиянный,
А ныне здесь пустые вечера,
Померкший день и торжество бурьяна.

В печали колыбель твоя, Айша,
И родина одна на всех – в печали,
Плачь, милая, пусть скорбная душа
Расскажет скалам, как мы одичали.

О стать бы ветром, чтобы разнести
Плач по земле, как горькое "прости"...



Миясат Шурпаева      

МИЯСАТ ШУРПАЕВА

Шурпаева Миясат Нажмутдиновна. Родилась в 1937 г. в с.Кази-Кумух Лакского района ДАССР. Начала литературную деятельность ещё в школьные годы, первые стихи опубликовала, будучи ученицей десятого класса. Поэт, писатель, публицист, краевед. Член Союза писателей России. Заслуженный работник культуры Республики Дагестан. Автор книг "Преданья старины глубокой", "Годекан отцов", "Легенды и были Казикумуха", "Шейх Жамалуттин Казикумухский", "Серебряный пояс", которые получили всенародное признание. Ушла из жизни в 2018 году.



ЧТО ЗА ПОЛЬЗА?

Мне бы только угол свой,
Крышу хоть из камыша.
Хлеб ячменный, хлеб сухой
Слаще жара шашлыка.

Что за польза мне мечтать
Об избытке да богатстве,
Коль взамен должна отдать
Честь, покой, земное братство?



БЛАГОДАРНА СУДЬБЕ

От любви к Маллею гасла и сгорела Патимат*,
Как была княжна прекрасна! Как страдала, говорят...
Навещать свою могилу завещала бедняку,
Страсти горестная сила ловит юных на скаку.

Для меня Маллей ты, может, только я не Патимат,
Если век до срока прожит, что мне толку горевать?
Если я сгорю и сгину, не ищи могильный холм,
Прах рассыпавшейся глиной вздрогнет в память о былом.

Те цветы, что не принёс мне, к изголовью не носи,
Слов, что ты не произнёс, у забвенья не проси,
Те слова, что не шепнул, пусть уносит ветер прочь,
Наяву тебя не вижу, и во сне – сплошная ночь.

Ты не знаешь мои ночи – не хочу, чтобы их знал.
Память рву ночами в клочья, чтоб её никто не звал.
Говорю в сердцах порою: что ты вспомнишь обо мне?
Видел смех в глазах, но знал ли, что душа давно в огне?

Слышал голос беззаботный – знал ли, сколько в сердце ран?
Страсть болезни соприродна, ловит душу на аркан,
И останется мне участь – тайно рок благодарить
За терпение и стойкость, и за дар любовь хранить.

Для меня Маллей ты, может, только я не Патимат,
Век короткий мною прожит, чтобы меньше горевать.
Пусть сгорю в огне страданий – не увидишь слёз любви,
Нет на кладбище свиданий. Прах к ответу не зови.

________________________________________________
*Маллей и Патимат – Патимат Кумухская и Маллей Балхарский,
герои трагической любовной драмы, произошедшей в 19-м веке
и вошедшей в сокровищницу лакской поэзии.




РЕКА КОЙСУ

Какая буйная Койсу!
Какая мощь в волне высокой!
Как будто держит на весу
Небесной тяжести потоки.
Какая мутная Койсу!
Мчит валуны меж берегами,
Неукрощённую красу
Смирить не могут даже камни.

Ввергает волны в гул ущелий,
Их горячит, как скакунов,
Потом в слепом разгуле мщенья
Швыряет в спины валунов.
Как будто поглотить желает
Людей, бросавших в неё сор,
И в гневе землю сотрясает,
Бежит от грязи на простор,

Стремится выйти из теснины,
Чтобы, немного отдохнув
В объятьях дремлющей равнины,
Продолжить путь свой поутру,
Достичь желанных берегов
И влиться в море синевы,
Найти смиренье и покой
В утробе вечной глубины.



Патимат Рамазанова      

ПАТИМАТ РАМАЗАНОВА

Рамазанова Патимат Гаджирамазановна. Народный поэт Дагестана, заслуженный работник культуры Республики Дагестан. Родилась в 1968 году в селении Цовкра-1. В 1992 году окончила факультет дагестанской филологии Даггосуниверситета. Со школьных лет печатается в журналах "Соколёнок", "Новолуние", в республиканских газетах, активно работает в области поэзии и журналистики. Автор трёх поэтических сборников. Перевела на лакский язык детские стихи и сказки российских и зарубежных авторов.



А МАЛЬЧИК КОСИТ ТРАВЫ НА ЛУГУ

Веками в битвах, на полях сражений
Молотят травы, попирая их,
Но вновь и вновь, не зная поражений,
Былинки всходят, чтобы мир затих.
И на лугах, преодолевших порох,
Усыпанных созвездием росы,
Услышишь в травах осторожный шорох –
Мальчишка травы собирает в ворох,
Сам ростом меньше черенка косы.

Мне чудится тень Нестора. Виденье
Встаёт над миром и ведёт свой сказ
О княжеских раздорах. И в волненье
Я слышу топот конский как сейчас
И издалёка грозный разговор.
Не войско ль царское идёт к нам в наступленье,
Готовясь стать владыкой вольных гор?
Кавказские хребты, под вашей сенью
Стою уже в тревоге и смятенье
И слышу чужеземный разговор.

А следом зов печальной перепёлки.
Что, милая, поёшь? А может, это плач?
Быть может, по дорогам и просёлкам
Худые вести слышала? Горяч,
С чеченской стороны гонец уже в пути
Иль пуля чья? Откуда б ни летела,
Не вздрагивай опять и не грусти.
Вон мальчик в поле занят своим делом.
Без суеты, спокойно и умело,
Со знанием великой правоты.

Склонив к земле мальчишескую спину,
Он просто косит травы на полях.
Ягнятам корм готовится на зиму,
Свистит коса в высоких ковылях.



ХОТЯ ВЕСНОЙ Я РОЖДЕНА

Хотя весной я рождена,
Когда в долине всё цветёт,
В горах ожившая весна
Мне первоцветов не несёт.

А ты живёшь в другом краю
И нравишься другой,
Надежды столько лет таю,
Латаю их тоской.

Но счастье прячется в тени,
И сумрак – страж углов.
Наверно, здесь другие дни
И свет других миров.

А мне не надо ничего,
Лишь хлеб и скромный дом,
И жизнь в заботах о земном,
И рядом ты, и мы – вдвоём.

Давно уже пришла весна,
Цветенье на лугах,
А первоцвет – чья в том вина? –
По-прежнему в снегах.



Я ВЕРНУЛАСЬ

Земля отцов, родная мне земля,
Я здесь, с тобой, я возвратилась к дому.
Колосьями приветствуют поля,
И синий свет бежит по золотому.

По склону за рекой идёт лиса –
Она из сказок бабушки вернулась,
А там ложбинка тенью проросла
И пастбищем телятам обернулась.

И детство чьё-то в травах прилегло,
Над головой цветеньем нежит клевер...
Вон с жатвы возвращается в село
Вдоль берегов под тихие напевы

Бегущих вод – соседка, что вчера
С дымящимся чуду* к нам заходила:
Вся жизнь её прошла на хуторах –
Растила, сеяла, кормила и поила.

А вон старик шагает за село,
Тоскуют по земле мужские руки.
Пусть временем былое унесло –
Свирель поёт, нет у любви разлуки.

Огонь зажжён, вот накалится печь,
Мать хлеб печёт к отцовскому приходу,
Лущу горох и в ожиданьи встреч
Готовлю ужин под небесным сводом.

Орёл летает, душу мне бодрит,
Узорам вольным небеса открыты.
Пусть солнце за горой уже горит,
Но долог свет, по облакам разлитый.

____________________________________
*Чуду – тонкий пирог с различной начинкой.



ВСПОРХНУЛА КУРОПАТКА ИЗ-ПОД НОГ

Вспорхнула куропатка из-под ног,
Мой голос или плач её – кто знает...
Прости, отец: зарос травой порог,
И отчий дом безмолвно угасает.

Людские беды корчатся во мне,
Их содроганья прячу под нарядом.
Ни в яви дня, ни в полуночной тьме
Не знаю утешенья и отрады:

Ладони не в оковах, сердцу – сметь,
Но тайных слёз народа не стереть...



ПОДРАЖАНИЕ ЩАЗЕ ИЗ КУРКЛИ

Если сельская молва
Стог из сплетен соберёт,
Брошу под ноги слова,
В прах развею стылый гнёт.

Сердцу верная Любовь
Бросит щебни со скалы –
Есть фундамент – будет кров,
Башня крепче в царстве тьмы.



Мирза Давыдов      

МИРЗА ДАВЫДОВ

Мирза Шамхалович Давыдов. Поэт, прозаик и даматург. Родился в 1939 г. в с.Сундарали Лакского района ДАССР. Член Союза писателей СССР с 1983 г. Народный писатель Дагестана. Заслуженный работник культуры Республики Дагестан. Работал редактором лакского радиовещания, редактором лакского выпуска журнала "Литературный Дагестан", консультантом Союза писателей Дагестана. Руководил лакской секцией. Был заместителем председателя Правления Союза писателей Дагестана. В настоящее время работает редактором лакского выпуска журнала "Соколёнок". Член Правления Союза писателей Республики Дагестан. Автор более 60 книг.



* * *

Один в палате, на больничной койке
Смотрю в окно – забрезжится ль рассвет?
Ночь не сдаётся, бьётся с утром стойко –
Не зная сна. И мне покоя нет.

Листает память промельки былого,
Невзгоды разбавляя светом дня,
И, кажется, бушует юность снова,
Задором и отвагою пьяня.

О, если бы начать судьбу сначала!
Я тоже, как и все, не без греха.
Обид и дум отравленное жало
Развеялось, как жалкая труха.

Я к людям стал бы бережней, сердечней,
Не ранил ненароком никого...
Жизнь так хрупка: как счастье, быстротечна, –
Пыль крыльев мотылька вместо него.

И я – тот мотылёк, что просит света,
Смотрю в окно, рассвета нет и нет...
Зажжётся луч и, теплотой согрета,
Вернётся жизнь, я знаю! Ей в ответ

Исчезнет тьма в рассветном перламутре,
Утихнет боль, и легче станет мне.
Больному, как и путнику, наутро
Так дорог свет в робеющем окне.



Патимат Штанчаева      

ПАТИМАТ ШТАНЧАЕВА

Штанчаева Патимат Тагировна. Родилась в с. Унчукатль Лакского района Дагестанской АССР, Стихи писать начала в юности. Печаталась в журналах "Женщина Дагестана", "Новолуние", в газете "Илчи" на лакском языке.
Вышли два сборника стихов на родном языке: "Унчукатлинские напевы", "Мгновения жизни".



НЕ ЗНАЛА

Не знала я, что и любовь конечна,
Что можно мирозданье обмануть,
Что, притворяясь гостьей безупречной,
Предательством любовь закончит путь.

Гуляя лунной ночью, кто же знал,
Что тучи смогут лунный свет затмить?
Когда нас ветер жарко целовал,
Не знали мы, что души могут стыть.

Когда любовью были мы объяты,
Не знали – её можно потерять,
И луг любви с цветочным ароматом
В предзимний день нам больше не узнать.



© Миясат Муслимова, перевод, 2025.
© Сетевая Словесность, публикация, 2025.





НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Так возвышает родина, поверь... [Стихи лакских поэтов Руслана Башаева, Миясат Шурпаевой, Патимат Рамазановой, Мирзы Давыдова и Патимат Штанчаевой в переводах на русский язык.] Виктория Орлова. "Увидеть Париж" и другие рассказы [Ох, как же дружно жили они! Небогато, даже на море никогда не были, всех сокровищ – библиотека, хрущёвка двухкомнатная да дача-сарайчик на шести сотках...] Александр Карпенко. "И, взявшись за руки, шли двое..." (О романе Бориса Гриненко "Признание в любви") [Эта книга стала для автора смыслом жизни. Написать и издать её – подвиг. Это книга-долг – живого перед ушедшей...] Наталья Захарцева. Улица Троллейбусных Скворцов [Ведь всё, что воздаётся, всё – добро. Мы лучшие конструкторы миров. Вы просто не пытайтесь их разрушить...] Владислав Китик. Я весны моей всё ещё пленный [Пробуждённую ночь я приму, / Помогая атлантам, на плечи. / У неё я на память возьму / Трудный дар человеческой речи...] Ольга Гурилёва. Всё то, что случилось с нами [Так тут и было веками, / Как в самом начале всего: / Только любовь и бог – / Всё то, что случилось с нами.] Михаил Ковсан. Гроб некому вынести, или Улыбка Гагарина [Улыбка Гагарина стала не такой широкой и белозубой, как раньше. Поговаривали, что его и вовсе одноцветно закрасят, только деньги найдут. Но пока деньги...] Ольга Самарина. Внучка Ава [Ава, крошечная, но настоящая Ава, уже умудрилась захватить нас в свой плен. Навсегда. Она не путалась в ролях и оказалась самым адекватным человеком в...] Николай Хрипков. Любовь с первого слова [Ну, мир! И что мир? Что же, интересно, о нем наразмышлять можно? Мир – он и есть мир. А Бог? А что Бог? Бог – он и есть Бог. А человек? Две руки, две...] Юлия Великанова. Будь его Солнцем, или Мы просто об этом не думаем (О романе Андрея Кошелева "Валери") [Наше бытие во многом рассчитано на глаза и зрение, на зрительное восприятие. Процентов 70 информации мы получаем и воспринимаем глазами. Зачем задумываться...] Дом вынимает пламя (О книге Веры Полозковой* "Lost and found") [Новая книга Веры Полозковой – собрание стихов, короткой прозы и фотографий – сильный эстетический опыт противостояния смерти...] Владимир Ив. Максимов. Ничего не требуя взамен... [Любой календарь – не без вычета, / Но тёплая осень – особенна: / Она, словно гречка, рассыпчата, / И солнечным маслицем сдобрена...]
Словесность