Словесность      
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Сергей Бирюков

[Написать письмо]

Сергей Бирюков

Сергей Евгеньевич Бирюков (р.1950) - поэт, визуальный и саунд-поэт, филолог, перформер, издатель. Лауреат Международного литературного конкурса в Берлине, Второй берлинской лирикспартакиады, Международной литературной премии им. А.Крученых. Основатель и президент Академии Зауми (1990). С 1991 по 1998 гг преподавал в Тамбовском госуниверситете им. Г.Р.Державина. В это время организовал несколько международных конференций-фестивалей, посвященных эксперименту в поэзии. В настоящее время преподает в университете им. Мартина Лютера (Халле-Виттенберг, Германия). Автор ряда книг стихов, в том числе: "Муза зауми" (1991), "Знак бесконечности" (1995), "Gloria tibi" (1995), "Звуковые соответствия" (1997), "Книгура" (2000), а также теоретических книг "Зевгма. Русская поэзия от маньеризма до постмодернизма" (1994), "Уроки барокко и авангарда", "Теория и практика русского поэтического авангарда" (1998), "Поэзия русского авангарда" (2001) и многих статей по проблемам авангарда и поэтического эксперимента в российских и зарубежных изданиях. Теоретические и практические публикации последнего времени: альманах "Черновик" (США-Россия), "Тит"(Пермь), "КТО ZDES'?", "Замысел" (Новосибирск), "Via regia", "Akzente", "Родная речь" (Германия), "Арион" (Москва), "Журнал Поэтов" (М.), "Футурум-Арт" (М.), "Библио-Глобус" (М), "Русский журнал" (М.). Стихи печатались также в антологиях "Самиздат века" (М.), "Поэзия безмолвия" (М.), "Geballtes Schweigen" (Швейцария), визуальные произведения - в международной антологии "Точка зрения" (Калининград, сост. Д.Булатов), в антологиях Германии, Италии, Бельгии, фонетические произведения в международной антологии "Homo sonorus" (Калининград, сост. Д.Булатов). Стихи переводились на немецкий, польский, болгарский, украинский, французский, итальянский, испанский, английский, японский, мордовский, удмуртский языки. Выступления в разных городах России, Германии, Украины, Грузии, Эстонии, Польши, Финляндии, Канады.

В N Пространстве
Стихи
(4 января 2003)
Целое и дроби в современной экспериментальной поэзии
(27 февраля 2002)
Стихи
(8 февраля 2002)
Искусство палиндромической поэзии
(8 февраля 2002)








НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Сергей Сутулов-Катеринич: Весталка, трубадур и дельтаплан [...по причинам, которые лень называть, недосуг вспоминать, ни к чему рифмовать, четверть века назад невзлюбил я прекрасное женское имя - имя, несущее...] Наталья Козаченко: Пуговица [Вечеряли рано: солнце не село и сияли купола позолотой, сновали по улицам приезжие купечики победнее. Вчерась был четверг и обыденные Ильинские торжки...] Любовь Артюгина: Человек в одеяле [Под вечер, когда утихает жара, / И пламя не рвётся из солнечной пасти, / Спадает с домов и людей кожура, / И в город приходит прохладное счастье...] Светлана Андроник: Ветреное [виток земли вокруг своей оси / бери и правду горькую неси / не замечай в упор что снег растаял / юдоль земная стало быть простая...] Михаил Ковсан: Словом единым. Поэзия в прозе, или Проза в стихах [Свистнув, полетит стрела, душу юную унося, сквозь угольное ушко пролетая, и, ухнув, полотно разорвется, неумолимый предел пробивая, и всё вокруг цветасто...] Ростислав Клубков: Дерево чужбины [Представь себе, что через город течет река, по ее берегам растут деревья, люди встречаются под деревьями и разговаривают о деревьях. Они могут разговаривать...] Елена Севрюгина: "Реалити-шоу" как новый жанр в художественной литературе [Можно сказать, что читатель имеет дело с новым жанром: "роман-реалити-шоу", или "роман-игра"...] Максим Жуков: Равенству - нет! [Ты - в своей основе - добрый... Ну и зря! / В этом мире крови пролиты моря! / Надо лишь немного: просто, может быть, / Попросить у Бога смелости...]