Словесность      
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Николай Болдырев

[Написать письмо]

10 января 2008:
Георг Тракль. Стихотворения
перевод
Грезящий Себастьян Тракль
эссе
Мартин Хайдеггер. Язык в поэме. Истолкование (поиск местности) поэзии Георга Тракля
перевод

Николай Болдырев

Философ, поэт, переводчик, автор более десятка книг, в том числе четырех поэтических, последняя из которых: "Вотчина. Стихотворения. Переводы: Рильке, Тракль, Целан. Южно-Уральское книжное изд-во, 2007". Среди других его книг наиболее известны: "Пушкин и джаз", "Семя Озириса, или Василий Розанов как последний ветхозаветный пророк", "Антология дзэн", "Сталкер, или Труды и дни Андрея Тарковского", "Жертвоприношение Андрея Тарковского". Лауреат премии "СЛОН" Гильдии киноведов и кинокритиков Союза кинематографистов России.









НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Михаил Метс: Королевский гамбит. Жертва пешки [Перед вами - сказка о том, как Иванушка-дурачок женился на принцессе. Прошу отнестись к интеллектуальному уровню главного героя с пониманием.] Алексей Смирнов: Хурма и чача на даче Сталина. Абхазский дневник [Прежде чем начать, разберусь с одним упреком. Старый товарищ по медицинской партии пишет мне: зачем ехать в место, от которого один негатив?..] Денис Калакин: Фантазии в манере Брейгеля [К стеклу холодному прижавшись тёплым лбом, / следи внимательно, как точно и искусно / жизнь имитирует по-своему искусство / и подражает, в случае...] Ирина Дежева: Шепчем в рясе про любовь [Ангел мой, промелькни во мне / Вынесу твою косточку / Чревоточную / Петь по полям...] Ростислав Клубков: Три маленькие пьесы [Не ищите вашего друга. / Его повесили на виноградную лозу. / Его бросили в виноградную давильню. / Его кровь смешалась с виноградным вином... / ...] "Полёт разборов", серия пятьдесят восьмая, Антон Солодовников [Стихи Антона Солодовникова рецензируют Юлия Подлубнова, Борис Кутенков, Василий Геронимус и Константин Рубинский.] Антон Солодовников: Стихотворения [Не нарушайте покой паутины, / Если не сможете после остаться. / Она - для того, кто не смог ни уйти, ни / Прервать это таинство...] Сергей Комлев: Люди света [Сяду я верхом на коня. / Конь несёт по полю меня. / Ой, дурацкий конь, / Ой, безумный конь! / Он несёт тебя, Россия, в огонь...]