Словесность

Наши проекты

Теория сетературы

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Ал Пантелят

[Написать письмо]

Ал Пантелят

Ал Пантелят - украинский автор из г.Харьков, творчество которого представлено большей частью поэзией и литературными переводами. Основатель творческого объединения "Письма на бетонных стенах" и организатор фестиваля на стыке искусств "Silence a Noise". Публиковался в ряде литературных изданий Украины и России.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     
Игры закончились
Стихи
(23 августа 2018)
Время в карманах
Стихи
(26 января 2017)

Тило Краузе: Стихотворения
Переводы
(28 января 2021)
Стивен Ули: Дневник, стихотворения
Переводы
(24 мая 2019)
Джозеф Фазано: Стихотворения
Переводы
(26 октября 2017)
Петер Туррини: Стихотворения
Переводы
(21 апреля 2016)
Людвиг Фельс: Стихотворения
Переводы
(26 ноября 2015)
Иоганнес Бобровский: Стихотворения
Переводы
(26 марта 2015)
Григорий Чубай: Стихотворения
Переводы
(4 сентября 2014)
Хильда Домин: Стихотворения
Переводы
(9 января 2014)
Михаэль Крюгер: Стихотворения
Переводы
(31 октября 2013)
Зильке Шойерманн: Стихотворения
Переводы
(14 марта 2013)
Из немецкой поэзии
Переводы
(23 августа 2012)
Из австрийской поэзии
Переводы
(26 апреля 2012)







Вешалка плечики оптом - вешалки для верхней одежды оптом.

magazin-veshalok.ru


НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Семён Каминский: День всех святых [Типичная семейная хэллоуинская вечеринка - в полном разгаре. Взрослые дяди и тёти в масках и костюмах всевозможных тварей, колдунов, ведьм и нескольких...] Ирина Надирова: Всему своё лето [Вечереет, и плоскость листа отражает восход. / Небо синее в крыши врезается, солнце алеет. / Летний ветер, мне кажется, петь о тоске не умеет. / ...] Светлана Пешкова: Всё тебе, бери! [Все дороги ведут не вдаль, а назад - домой. / Ты всегда возвращался - новый, чужой, родной. / Не спешил проходить, стоял у входной двери, / отдавал...] Юлия Малыгина: Но это ещё не тьма [Вниз и взлететь - чтобы мир перекручивать; / ласточкой взмыть и закончиться чучелом, / мягкой обложкой да бязевой строчкой - / чтобы по росту птичья...] Михаил Рабинович: Три рассказа [Подростки стали ласково сбрасывать друг друга за борт. С берега спасатель закричал им в микрофон: "Спокойнее, гады". Проплыла пара мoлодых хасидов. Он...] Дмитрий Воронин: Гиблое место [Известный на всю страну модный художник-портретист Миколас Самсонавас отправился в творческую поездку по Нечерноземью...] Илья Семененко-Басин: Стихотворения [на горизонте / есть точка, которая меня интересует / вернее, которая заинтересована во мне...] Юрий Татаренко: Сибирский Джокер [Сердца стук увязался за мной / На неспешную, в общем, прогулку. / Хватит вместе с огромной страной / В интернете искать пятый гугл...]