Словесность




– * –

Сетевая Словесность

Современная русская литература в Интернете

Литературный портал

Сетевая литература

Сетература



Победитель конкурса "Золотой сайт-2006"
в номинации "Культура и искусство"


ПОИСК В ЖУРНАЛЕ
ПОДПИСКА НА НОВОСТИ
Чтобы получать по почте
информацию  о наших но-
вых публикациях, подпи-
шитесь на рассылку "Се-
 тевой Словесности":
Ваш почтовый адрес:

Рассылки Subscribe.Ru
Наши анонсы
в живых
журналах
 LiveJournal
 ВКонтакте
 Блоги@Mail.Ru
RSS-трансляция новостей "Сетевой Словесности" RSS-лента новостей

ЛИТЕРОСФЕРА
ЛИТЕРАТУРНЫЙ  ИНТЕРНЕТ

Жизнь и поэзия Николая Рубцова

Все о жизни и творчестве великого русского лирика.

КНИГИ НАШИХ АВТОРОВ
КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ



НАШИ КНОПКИ:
Сетевая словесностьСетевая словесность
html-код html-код


Русский Журнал -
Наш домЖурналРу -
Наша родина
Яндекс цитирования





https://amper-shop.ru/solnechnye-batarei/ - солнечные батареи.

amper-shop.ru

Полезные статьи
на окололитературные
и околокультурные
темы

ЛАБОРАТОРИЯ  СЕТЕВОЙ  ЛИТЕРАТУРЫ  
Основана 3 марта 1997 г.  
   



Центр литературного и технического перевода. Санкт-ПетербургЦентр литературного
и технического перевода.
Санкт-Петербург.



Алексрома
Alexroma: Manifest kybervíry
(Манифест кибер-веры)
Перевод на чешский: Pavel Kotrla
Приголомшення світлим майбутнім
(Потрясение светлым будущим)
Перевод на украинский: Андрій Павлишин
Амир Ваддах
аль-Амири

Мулгаттакун (Песня о Джоне Донне)
Перевод на эвенский: Алексей Бурыкин
Перевод на японский: Хама
Post Scriptum
Перевод на итальянский Стефано Монтино
Татьяна Ахтман
Tatiana Akhtman: Ophelia
(Офелия, Гертруда, Дания и другие...)
Перевод на английский Сергея Майчурадзе
Tatiana Akhtman: Si
(Си)
Перевод на английский Сергея Майчурадзе
Tatiana Akhtman: Trio
(Трио для имеющих уши)
Перевод на английский Леонида Ахтмана
Михаил Бару
Michail Baru: Poezie
(Стихотворения)
Перевод на чешский: Pavel Kotrla
Michail Baru: Leibmotiv
(Из сборника "Лейбмотив")
Перевод на чешский: Pavel Kotrla
Максим Бородин
Maksim Borodin: Poesie
(Стихотворения)
Перевод на итальянский: Paolo Galvagni
Евгений Горный
Eugene Gorny: Selected Poems
(Избранные стихотворения
из книги "Образ мира"
)
Перевод на английский:
Mass, Clare Guest and the author
Дмитрий Горчев
Один шляхетний лицар
(Один благородный рыцарь)
Перевод на украинский: Яна Палехова
Dmitry Gorchev: Cellular Robot
(Сотовый Робот)
Перевод на английский: Alex Demyanov and Adam Weiner
A Fairy Tale Everybody Knows
(Сказка, которую все знают)
Перевод на английский: Alex Demyanov and Adam Weiner
Александр Грановский
Alexander Granovsky: Jade Hare
(Нефритовый Заяц)
Перевод на английский Галины Грановской
Alexander Granovsky: Bonsai
(Бонсаи)
Перевод на английский Галины Грановской
Alexander Granovsky: The Pyramid
(Пирамида)
Перевод на английский Ивана Жаворонкова
Alexander Granowskij: Pyramide
(Пирамида)
Перевод на немецкий Дмитрия Болдина
Alexandre Granovski: Centaure
(Кентавр)
Перевод на французский Владимира Силина
Alexandre Granovski: Angelus
(Анжелюс)
Перевод на английский Галины Грановской
Дмитрий Григорьев
Dmitrij Grigorjev: Poezie
(Стихотворения)
Перевод на чешский: Pavel Kotrla
Елена Ерофеева
Jelena Erofejevova: Poezie
(Стихотворения)
Перевод на чешский: Pavel Kotrla
Сергей Зхус
Sergej Zchus: Military; Il potere dei singoli
(Стихотворения)
Перевод на итальянский: Paolo Galvagni
Сергей Корнев
Sergej Kornev: Strašlivé tajemství malých lidi"cek
(Страшная тайна маленьких человечков)
Перевод на чешский: Pavel Kotrla
Владимир Литвинов
Vladimir Litvinov: Poezie
(Стихотворения)
Перевод на чешский: Pavel Kotrla
Игорь Лощилов
Igor Loshchilov: Four poems
(Четыре стихотворения)
Перевод на английский: Larissa Fomenko, Nika Skandiaka
Дан Маркович
Dan Markovitch: Something Happened
(Что-то случилось...)
Перевод на английский: Darcy Paquet
Dan Markovitch: Conversation nocturne
(Ночной разговор)
Перевод на французский: Marianne Gourg
Dan Markovitch: Keep your chin up, Gray!
(Не грусти, Сергей)
Перевод на английский: Una Devlet
Dan Markovitch: Talk to me
(Поговори со мной...)
Перевод на английский: Una Devlet
Dan Markovic. Za milion let
(Через миллион лет)
Перевод на чешский: Pavel Kotrla
Олег Постнов
Oleg Postnow: Die Zeiger auf zwölf
(Petersburg PM)
Перевод на немецкий: Ganna-Maria Braungardt
Петр Пустота
Peter Pustota. Psycic Attack
Перевод на английский: Kiril Asse
Petr Pustota: Psychický útok
Перевод на чешский: Pavel Kotrla
Peeter Pustota: Psühhorünnak
Перевод на эстонский Михаила Лотмана
(Психическая атака)
Олег Пшеничный
Oleg Pshenichny: The Giraffe
(Жираф)
Перевод на английский: Robert Greenall
Леонид Рубенко
Leonid Rubenko: Poezie
(Стихотворения)
Перевод на чешский: Pavel Kotrla
Сергей Свиридов
Sergej Sviridov: quando al colonnello...
(когда полковнику никто не пишет...)
Перевод на итальянский: Paolo Galvagni
Денис Сибирцев
Denis Sibircev: Co se stane, jestlize z bodu "A"
odjedes do bodu "B"?

(Что будет, если ты уедешь из пункта "А" в пункт "Б"?..)
Перевод на чешский: Pavel Kotrla
Алексей Смирнов
Alexei Smirnov: En dernier recours
(Последний полустанок)
Перевод на французский: Maya Minoustchine
Анастасия Харитонова
Anastasia Charitonovova: Nikdo mne ted' nepremuze...
(Никто теперь не справится со мною...)
Перевод на чешский: Pavel Kotrla
Айдар Хусаинов
Ajdar Husainov: Bez názvu
(Без названия. Из книги рассказов "День. Душа. Диоксин")
Перевод на чешский: Pavel Kotrla