Словесность

[ Оглавление ]







КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ


     
П
О
И
С
К

Словесность


 

Максим Леонов

Книга отзывов


ЦИТОТРОН

Лента отзывов
Общий форум в LiveJournal
Книга жалоб и предложений


Олег Клишин. Шагреневое знамя. Стихи
Пётр Матюков. Микрорайон Южный. Стихи
Сергей Слепухин. Nature morte. Стихи
Михаил Эндин. Однажды. Стихи
Людмила и Александр Белаш. Ученик чародея. Рассказ
Айдар Сахибзадинов. Война. Рассказ
Братья Бри. Зов из прошлого. Отрывок из романа "Прикасающийся"
Елена Севрюгина. Время больших снегопадов. О книге Софии Максимычевой "Портрет женщины"

Поставьте себе кнопочку!
Инструкции по установке
Авторская кнопка
Имя:   
E-mail: 
Внимание! Указывая свой почтовый адрес,
Вы совершаете это на свой собственный страх и риск!
Сообщение: 
  Внимание: временно,
в целях борьбы со спамом,
нам пришлось запретить
любые web-адреса (URL)
в текстах сообщений.
Постарайтесь обходиться
без них!
Допустимые тэги: <b>bold</b>, <i>italic</i>, <u>underline</u>
<tt>моноширинный шрифт</tt>


  



Архивы: 



16.04.09 16:41:49 msk
Лера (Ла Тизана)

Максим, куда же Вы пропали? ни в ЖЖ, ни на сайте...Проявитесь, пожалуйста! Очень не хватает Ваших чудесных переводов и вообще...

Лера


11.10.07 17:47:49 msk
Лада (ladusik@list.ru)

А размер?
Если это хайку, то 5-7-5.
А если нет, то что это?


23.05.07 06:25:06 msk
Inna (tskhay-inna@rambler.ru)

Добрый день, Максим.

Поскольку Вы занимаетесь корейско-русскими переводами, то наверно в курсе всех переводов с корейского на русский, тем более, что их, на мой взгляд, не так уж много. В связи с этим я хотела бы узнать у Вас есть ли переводы о корейской традиционной музыке или театре. Во всяком случае в интернете я не нашла, но м.б. есть на правах рукописи? И второй вопрос: насколько реально опубликовать перевод на эту тему в России, но не как статью, а как самостоятельную книгу?
С уважением Инна.


16.11.05 16:00:04 msk
сobra

мне понравилось! мы незаслуженно игнорируем корейскую литературу: ее нет даже в университетском курсе литератур Востока.








НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Людмила и Александр Белаш: Ученик чародея [На Страшном суде меня сурово спросят: Чем ты занимался смолоду, Йокке Фридль?..] Айдар Сахибзадинов: Война [Я все прекрасно помню – ведь я из того поколения, кто сидел под столом, когда наверху за свисающими кистями скатерти, пили из графинов водку молодые...] Олег Клишин: Шагреневое знамя [...замираешь, глядя на лик луны / с тёмной пастью Хроноса посредине. / И как будто слышишь со стороны, / как звучит твоё среди прочих имя.] Сергей Слепухин: Nature morte [Что ж, намудрил с метафорой и кодом, / обычного словарного запаса / мне не хватило, натюрморт испорчен. / Вот вещи и рождают безъязыко / ночь...] Братья Бри: Зов из прошлого [Ощущение реальности и себя в ней медленно покидало Хамфри. В череде воспоминаний и образов, которые случайно возникали и незаметно ускользали, появилось...] Елена Севрюгина: Время больших снегопадов [Образ зеркала, один из ключевых в книге, придаёт поэтическому повествованию объёмность и психологическую глубину...] Пётр Матюков: Микрорайон Южный [когда-нибудь и мы придём в негодность / как механизм часов ушедших в ночь / суммарная для общества доходность / от нас не сможет траты превозмочь...] Михаил Эндин: Однажды [И я, забыв про смех и шутки, / и про супружние права, / хватаю смело – нет, не юбки – / а снизошедшие слова.]
Словесность