Словесность
Принимаются стихи на 6-й поэтический конкурс
"45-й калибр" им. Георгия Яропольского.
Подробности здесь
   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Чарльз Бернстин (Бернштейн)

(Charles Bernstein)

Чарльз Бернстин

Родился в 1950 г. в Нью-Йорке. Окончил Гарвардский колледж и университет Пенсильвании. Преподавал литературу и сравнительное литературоведение в различных универститетах США.

Является одним из наиболее значительных представителей направления "поэзии языка". Первая книга: "Приюты" (Asylums) - вышла в 1975 г. В настоящее время Бернштейн - автор более 20 поэтических сборников и нескольких сборников эссе, автор либретто для опер и мюзиклов таких композиторов, как Бен Ярмолински (Ben Yarmolinsky), Брайан Фернихоу (Brian Ferneyhough) и Дин Драммонд (Dean Drummond).

Редактор нескольких поэтических антологий и сборников статей по проблемам поэтики. С 1978 по 1981 год был соучредителем и редактором журнала "L=A=N=G=U=A=G=E". В университете штата Нью-Йорк (Буффало) был заслуженным профессором английского языка и директором отделения поэзии до 2003 г., после чего стал главным редактором Электронного поэтического центра и соредактором "Пенсаунд" - аудиотеки Пенсильванского университета, где является заслуженным профессором английского языка и сравнительного литературоведения имени Ригана. В 2006 г. избран в члены Американской Академии наук и искусств.

Награжден рядом премий, в том числе: премией Роя Харви Пирса "Архив новой поэзии" (1999). Стипендиат Нью-Йоркского Фонда искусств (1990 и 1995), фонда Гугенхайма (1985) и др.


Смотрите также:

Стихотворения
Переводы Яна Пробштейна
(15 августа 2013)








НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Мария Косовская: Жуки, гекконы и улитки [По радужным мокрым камням дорожки, по изумрудно-восковым листьям кустарников и по сочно-зеленой упругой траве медленно ползали улитки. Их были тысячи...] Марина Кудимова: Одесский апвеллинг [О книге: Вера Зубарева. Одесский трамвайчик. Стихи, поэмы и записи из блога. - Charles Schlacks, Jr. Publisher, Idyllwild, CA 2018.] Светлана Богданова: Украшения и вещи [Выхожу за первого встречного. / Покупаю первый попавшийся дворец. / Оглядываюсь на первый же окрик, / Кладу богатство в первый же сберегательный...] Елена Иноземцева: Косматое время [что ж, как-нибудь, но все устроится, / дождись, спокоен и смирен: / когда-нибудь - дай Бог на Троицу - / повсюду расцветет сирень...] Александр Уваров: Убить Буку [Я подумал, что напрасно детей на Буку посылают. Бука - очень сильный. С ним и взрослый не справится...] Александр Чусов: Не уйти одному во тьму [Многие стихи Александра сюрреалистичны, они как бы на глазах вырастают из бессознательного... /] Аркадий Шнайдер: N*** [ты вертишься, ты крутишься, поёшь, / ты ввяжешься в разлуку, словно в осень, / ты упадёшь на землю и замрёшь, / цветная смерть деревьев, - листьев...]