win      koi      mac      dos      translit
Словесность

Победитель конкурса Тенета-Ринет-2002

Кибература:
Стихи Сергея Власова
Анимация Георгия Жердева
Фотографии Алексея Добкина


В   М Е Т Р О
(и снаружи)

(наблюдения)




Если Вы видите
подвижную картинку -
flash-плагин у Вас есть!
Если же нет - Вы можете легко
и быстро установить его
вот с этой страницы.
                 Flash-версия со звуком
513 kb

Flash-версия без звука
456 kb

Только текст
34 kb



Для закачки и просмотра офф-лайн:
(Плагин flash для просмотра не нужен)

metro.exe - Со звуком (881 кб)
metro0.exe - Без звука (824 кб)



© Сергей Власов, текст, 2001-2017.
© Георгий Жердев, оформление, 2001-2017.
© Алексей Добкин, фотографии, 2001-2017.
© Сетевая Словесность, 2001-2017.






 
 

ОБЪЯВЛЕНИЯ

НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Михаил Рабинович: Рассказы [Она взяла меня под руку, я почувствовал, как нежные мурашки побежали от ее пальчиков, я выпрямился, я все еще намного выше ее, она молчала - я даже испугался...] Любовь Шарий: Астрид Линдгрен и ее книга "равная целой жизни" [Меня бесконечно трогает ее жизнь на всех этапах - эта драма в молодости и то, как она трансформировала свое чувство вины, то, как она впитала в себя войну...] Марина Черноскутова: В округлой синеве стиха... (О книге Натальи Лясковской "Сильный ангел") [Книга, словно спираль, воронка, закрученная ветром, а каждое стихотворение - былинка одуванчика, попавшая в круговорот...] Дмитрий Близнюк: Тебе и апрелю [век мой, мальчишка, / давай присядем на берегу, / посмотрим - что же мы натворили? / и кто эти муаровые цифровые великаны?..] Джозеф Фазано: Стихотворения [Джозеф Фазано (Joseph Fasano) - американский поэт, лауреат и финалист различных литературных премий США, в том числе поэтической премии RATTLE 2008 года...] Николай Васильев: Дом, покосившийся к разуму (О книге Василия Филиппова "Карандашом зрачка") [Поэтика Василия Филиппова - это место поворота от магического ли, мистического - и в равной степени чувственного - начала поэзии, поднимающего душу на...] Александр М. Кобринский: Безъязыкий одуванчик [В зените солнце. Час полуденный. / Но город вымер. Нет людей. / Жара привязана к безлюдью / невыносимостью своей.] Георгий Жердев: В садах Поэзии [в садах / поэзии / и лютик / не сорняк]