Словесность

Наши проекты

Следующая станция Васильева-Островская

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Александр Карасёв

[Написать письмо]

Нужен ли нам Литературный институт?
Статья
(5 мая 2011)
Воин
Рассказ
(21 апреля 2011)
Любовная драма Лёши Рыбочкина
Рассказ
(24 марта 2011)
Жизнь за царя
Поэма
(24 февраля 2011)
  Александр Карасёв
Фотография Владимира Федорова, 2009 г.

Александр Карасёв - прозаик, новеллист, автор книги "Чеченские рассказы". Родился в 1971 году в Краснодаре. Окончил исторический и заочно юридический факультеты Кубанского государственного университета. Работал слесарем, машинистом насосных установок, преподавателем. Служил в армии, участвовал в боевых действиях в Чечне. С 2003 года постоянный автор толстых литературных журналов. Лауреат Бунинской премии в номинации "Открытие года" (2008), второй премии им. О'Генри "Дары волхвов" (Нью-Йорк, 2010). Живёт в Санкт-Петербурге.









НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Мария Косовская: Жуки, гекконы и улитки [По радужным мокрым камням дорожки, по изумрудно-восковым листьям кустарников и по сочно-зеленой упругой траве медленно ползали улитки. Их были тысячи...] Марина Кудимова: Одесский апвеллинг [О книге: Вера Зубарева. Одесский трамвайчик. Стихи, поэмы и записи из блога. - Charles Schlacks, Jr. Publisher, Idyllwild, CA 2018.] Светлана Богданова: Украшения и вещи [Выхожу за первого встречного. / Покупаю первый попавшийся дворец. / Оглядываюсь на первый же окрик, / Кладу богатство в первый же сберегательный...] Елена Иноземцева: Косматое время [что ж, как-нибудь, но все устроится, / дождись, спокоен и смирен: / когда-нибудь - дай Бог на Троицу - / повсюду расцветет сирень...] Александр Уваров: Убить Буку [Я подумал, что напрасно детей на Буку посылают. Бука - очень сильный. С ним и взрослый не справится...] Александр Чусов: Не уйти одному во тьму [Многие стихи Александра сюрреалистичны, они как бы на глазах вырастают из бессознательного... /] Аркадий Шнайдер: N*** [ты вертишься, ты крутишься, поёшь, / ты ввяжешься в разлуку, словно в осень, / ты упадёшь на землю и замрёшь, / цветная смерть деревьев, - листьев...]