Словесность      
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Станислав Фурта

[Написать письмо]

Станислав Фурта

Уважаемые читатели!

Несмотря на вполне солидный возраст и на полученную недавно литературную премию "Венец", я всё еще считаю себя начинающим писателем-прозаиком, тем более что и премия получена мною в номинации "Дебют", за первую книгу.

По образованию я математик и, наверное, не самый плохой. В 1996 г. я стал доктором наук и получил звание профессора. Долгое время преподавал в Московском Авиационном Институте. Переменив в последние 10-15 лет (а они, наверное, для многих были очень бурными) достаточно много профессий (начиная от распространителя Гербалайфа и заканчивая экспертом-аналитиком, консультировавшим банки Республики Казахстан), я понял, что моё призвание - литература, по крайней мере, как хобби. Что из этого получается - судить Вам.

Станислав Фурта

My father's son
повесть
(16 ноября 2005)







печать фотографий 10х15 дешево. подробнее на www.multifoto.ru

multifoto.ru


НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Мария Косовская: Жуки, гекконы и улитки [По радужным мокрым камням дорожки, по изумрудно-восковым листьям кустарников и по сочно-зеленой упругой траве медленно ползали улитки. Их были тысячи...] Марина Кудимова: Одесский апвеллинг [О книге: Вера Зубарева. Одесский трамвайчик. Стихи, поэмы и записи из блога. - Charles Schlacks, Jr. Publisher, Idyllwild, CA 2018.] Светлана Богданова: Украшения и вещи [Выхожу за первого встречного. / Покупаю первый попавшийся дворец. / Оглядываюсь на первый же окрик, / Кладу богатство в первый же сберегательный...] Елена Иноземцева: Косматое время [что ж, как-нибудь, но все устроится, / дождись, спокоен и смирен: / когда-нибудь - дай Бог на Троицу - / повсюду расцветет сирень...] Александр Уваров: Убить Буку [Я подумал, что напрасно детей на Буку посылают. Бука - очень сильный. С ним и взрослый не справится...] Александр Чусов: Не уйти одному во тьму [Многие стихи Александра сюрреалистичны, они как бы на глазах вырастают из бессознательного... /] Аркадий Шнайдер: N*** [ты вертишься, ты крутишься, поёшь, / ты ввяжешься в разлуку, словно в осень, / ты упадёшь на землю и замрёшь, / цветная смерть деревьев, - листьев...]