Словесность

Наши проекты

Картинки в паутинке

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Наум Вайман

[Написать письмо]

Наум Вайман

Родился в 1947 году в Москве, радиоинженер, в 1978 году репатриировался в Израиль, преподавал электронику.

Участник литературной студии "Луч" при Московском Университете.

Автор трех сборников стихов: "Из осени в осень" (1979, Израиль), "Стихотворения" (1989, Израиль), "Левант" (1994, Москва), романа "Ханаанские хроники" (2000, Петербург, Инапресс), документального романа "Ямка, полная птичьих перьев" (2008, Москва, НЛО), перевел на русский язык роман Яакова Шабтая "Соф давар" ("Эпилог", 2003, Москва, Мосты культуры). Рассказы, статьи, переводы и фрагменты из книг публиковались в журналах "НЛО", "Критическая масса", "Меценат", "Зеркало", "Солнечное сплетение", "Сион", "22", "Обитаемый остров", "Слог", в антологиях "Саламандра", "Скопус", "Диалог", в газете Вести, и на иврите в журналах Кешет, Гаг, Натив.

Роман "Ханаанские хроники" (фрагменты впервые были опубликованы в журнале "Зеркало") после появления сетевой версии в "Новом мире" под названием "Щель обетованья" попал (1998 год) в лонг-лист на премию Буккера и получил обширную и серьезную прессу в России и в Израиле, книга была включена критиком Андреем Урицким ("Независимая газета") в число 30 лучших книг десятилетия.

Знаки ветра
(29 апреля 2010)








НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Семён Каминский: "Чёрный доктор" [Вроде и не подружки они были им совсем, не ровня, и вообще не было ничего, кроме задушевных разговоров под крымским небом и одного неполного термоса с...] Поэтический вечер Андрея Цуканова и Людмилы Вязмитиновой в арт-кафе "Диван" [В московском арт-кафе "Диван" шестого мая 2017 года прошёл совместный авторский вечер Андрея Цуканова и Людмилы Вязмитиновой.] Радислав Власенко: Из этой самой глубины [Между мною и небом - злая река. / Отступите, колючие воды. / Так надежда близка и так далека, / И мгновения - годы и годы.] Андрей Баранов: В закоулках жизни [и твёрдо зная, что вот здесь находится дверь, / в другой раз я не могу её найти, / а там, где раньше была глухая стена, / вдруг открывается ход...] Александр М. Кобринский: К вопросу о Шопенгауэре [Доступная нам информация выявляет <...> или - чисто познавательный интерес русскоязычного читателя к произведениям Шопенгауэра, или - впечатлительное...] Аркадий Шнайдер: Ближневосточная ночь [выходишь вечером, как килька из консервы, / прилипчивый оставив запах книг, / и радостно вдыхаешь непомерный, / так не похожий на предшествующий...] Алена Тайх: Больше не требует слов... [ни толпы, ни цветов или сдвинутых крепко столов / не хотело и нам не желать завещало столетье. / а искусство поэзии больше не требует слов / и берет...] Александр Уваров: Нирвана [Не рвана моя рана, / Не резана душа. / В дому моём нирвана, / В кармане - ни гроша...]