"Проза Миши Бару изящна и неожиданна. И, главное, невероятно свежа. Да, слово "свежесть" здесь, пожалуй, наиболее уместно. Причем свежесть не только в смысле новизны стиля. Но и в том воздействии, которое эта проза на тебя оказывает, в том лёгком интеллектуальном сквознячке, на котором ты вдруг себя обнаруживаешь и, заворожённый, хотя и чуть поёживаясь, вбираешь в себя этот пусть и немного холодноватый, но живой и многогранный мир, где перезваниваются люди со снежинками..." (Валерий Хаит)
Святость любви и любовь к святости в алькове каббалиста. Эта книга для тех, кто живет с закрытыми глазами, но спит с открытыми. Главное таинство каббалы - то, что происходит между мужчиной и женщиной - впервые по-русски и без прикрас. Книга снабжена трехуровневым комментарием, объясняющим не только каббалистическую терминологию, но и более сложные понятия, связанные с вызыванием ангелов и управлением демонами.
Даже не знающий кабалистических тонкостей читатель оценит психологическую и языковую точность рассказов, вполне достойных занять место в антологии лучших рассказов о любви, написанных на русском языке в первом десятилетии 21-ого века...
Алексей Константинович Смирнов изменил с литературой медицине, как это делали до него многие уважаемые, а то и великие литераторы. Известный петербургский прозаик, он работает в разных жанрах - от фантастики и мистики до сугубо документальной прозы, медицинских и прочих воспоминаний, а иногда даже пытается поженить эти несовместимые вещи. Вообще он больше всего любит совмещать суровую реальность с не менее суровым вымыслом. Зачастую ему удается сделать это не без юмора. Иногда юмор успешно заканчивается высококачественным сарказмом.
Алексей Константинович Смирнов изменил с литературой медицине, как это делали до него многие уважаемые, а то и великие литераторы. Известный петербургский прозаик, он работает в разных жанрах - от фантастики и мистики до сугубо документальной прозы, медицинских и прочих воспоминаний, а иногда даже пытается поженить эти несовместимые вещи. Вообще он больше всего любит совмещать суровую реальность с не менее суровым вымыслом. Зачастую ему удается сделать это не без юмора. Иногда юмор успешно заканчивается высококачественным сарказмом.
Вторая поэтическая книга, в которую вошли избранные стихотворения 1965-2005 гг.. Автор - доктор медицинских наук, известный психотерапевт и детский психиатр. Член Союза писателей Санкт-Петербурга. "В.Каган вошел в литературу, когда поколение шестидесятников в основном отбушевало, но со сцены еще не сошло. Отсюда, возможно, небурное, раздумчивое, широкое течение его поэзии Общий стихотворный напев В.Кагана в основном традиционен, это, вернее всего, и рождает у читателя душевный отклик, перекликаясь с его собственными чувствами, настроением - в отличие от замороченности и вывороченности столь модного теперь так называемого филологического стиха. все это делает книгу многогранной, наполненной шорохом времени". (Галина Гампер. Нева, №3, 2007)
"Непрямая речь" - третья книга поэта Сергея Шестакова. В нее вошли избранные стихи из первых двух сборников, а также новые стихотворения. Четыре части новой книги - цикл восьмистиший "КАЛЕНДАРЬ", "LES TEMPS NOUVEAUX", "THE MIDDLE AGES", "АРХАИКА", - составили стихи, написанные в течение последних двадцати пяти лет.
О.Петров-Кронштадт - известный, хотя и не слишком крупный специалист во многих областях жизнедеятельности. Из его книги можно узнать, как правильно пилить, как работать президентом страны, как собрать "шестисотый" своими руками, как отличить импортного Санта-Клауса от настоящего Деда Мороза и много других полезных вещей. А вопиюще смешные сообщения из мира культуры сделают процесс обучения еще и приятным.
Сергей Сутулов-Катеринич - человек, известный в Ставрополе как журналист, сценарист, редактор, но в последние годы - всё больше как поэт. В этом качестве он вышел далеко за пределы своего географического положения благодаря мощным залповым публикациям на литературных интернет-сайтах. Впрочем, изданы и традиционные "бумажные" сборники автора - "Дождь в январе" и "Азбука Морзе". И вот - "Русский рефрен". Похоже, что в название автор вложил свои вопросы, идеи и даже декларации. Оправдывается ли его вызывающая эклектика, сочетание двух вопиюще разноязычных слов? Если попытаться подобрать русский аналог слова "рефрен", чувствуется его неоднозначность. Что это: повтор? Припев? Напоминание? Возвращение? А тройное "Р-р-р", львиный рык - демонстрация силы? Угроза? Тоска звериная? Всё это есть, всё это будет в стихах Сергея Сутулова-Катеринича. Напор и темперамент, базар и вокзал, скоморошина и коррида, в которой кто бы ни был убит - бык или тореадор - второй окажется победителем... (Ирина Аргутина)