Словесность

Наши проекты

Наши авторы в переводах

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Михо Мосулишвили

[Написать письмо]

Михо Мосулишвили

Родился десятого декабря 1962 года. Закончил Тбилисский государственный университет по специальности инженера-геолога. С 1984 года напечатал восемь прозаических сборников. По моим сценариям и пьесам поставлены спектакли в театрах, на телевидении (соавтор первого грузинского телесериала "Ночь мелких звезд" (45 серий) - 2000 г.) и на радио. В моем переводе на грузинском языке отдельными книгами напечатаны детективы Бориса Акунина из цикла "Приключения Эраста Фандорина": "Азазель", "Турецкий гамбит" и "Левиафан"...

Сейчас работаю в журнале "Литературули Палитра" (Литературная Палитра) в качестве приглашенного редактора. Есть любимые жена, дочь и немецкий дог - Финнигана. Живу в Тбилиси. С 1998 года кавалер Медали "за достоинство" (из-за юбилея к 150-летию со дня рождения литературного журнала Цискари). Люблю горы, русскую прозу серебряного века и старую китайскую поэзию и живопись. Думаю так: "слово начало все и слово закончит все на белом свете..."

31 января 2007:
Старый рыбак
Осёл Господа и светящиеся сами по себе ангелы
Внезапный Портрет Мастера (Плач по смерти Реваза Инанишвили)







Лучшие мужчины Питера онлайн.
ОБЪЯВЛЕНИЯ

НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Сергей Сутулов-Катеринич: Весталка, трубадур и дельтаплан [...по причинам, которые лень называть, недосуг вспоминать, ни к чему рифмовать, четверть века назад невзлюбил я прекрасное женское имя - имя, несущее...] Наталья Козаченко: Пуговица [Вечеряли рано: солнце не село и сияли купола позолотой, сновали по улицам приезжие купечики победнее. Вчерась был четверг и обыденные Ильинские торжки...] Любовь Артюгина: Человек в одеяле [Под вечер, когда утихает жара, / И пламя не рвётся из солнечной пасти, / Спадает с домов и людей кожура, / И в город приходит прохладное счастье...] Светлана Андроник: Ветреное [виток земли вокруг своей оси / бери и правду горькую неси / не замечай в упор что снег растаял / юдоль земная стало быть простая...] Михаил Ковсан: Словом единым. Поэзия в прозе, или Проза в стихах [Свистнув, полетит стрела, душу юную унося, сквозь угольное ушко пролетая, и, ухнув, полотно разорвется, неумолимый предел пробивая, и всё вокруг цветасто...] Ростислав Клубков: Дерево чужбины [Представь себе, что через город течет река, по ее берегам растут деревья, люди встречаются под деревьями и разговаривают о деревьях. Они могут разговаривать...] Елена Севрюгина: "Реалити-шоу" как новый жанр в художественной литературе [Можно сказать, что читатель имеет дело с новым жанром: "роман-реалити-шоу", или "роман-игра"...] Максим Жуков: Равенству - нет! [Ты - в своей основе - добрый... Ну и зря! / В этом мире крови пролиты моря! / Надо лишь немного: просто, может быть, / Попросить у Бога смелости...]