Словесность

[ Оглавление ]






КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ

Наши проекты

Цитотрон

   
П
О
И
С
К

Словесность


Тартуское культурное подполье 1980-х годов
Евгений Горный

<ТКП/ТПК>

Date: Sun, 28 Jan 2001 15:15:10 +0300
From: Eugene Gorny <gorny@russ.ru>
To: Igor Pilshchikov <igor@rvb.ru>
CC: Vladimir Litvinov <litvinov@snezhinsk.ru>
Subject: Re[4]: memoir-2

28.01.01, 12:18, Igor Pilshchikov wrote:

IP> Евгений Алексеевич, у меня константное недоумение:
IP> почему "тарт. культ. подп." = ТКП, а аббревиатура:
IP> "Тексты ТПК". Вот и у Литвинова в мемуаре было
IP> в первой р-ции и ТКП, и ТПК.

Это подкорка, милый, или наоборот корка - не помню. Я за
посл. дни умудрился трижды разным людям дать свой
неправильный адрес (неправильный каждый раз по-другому) и
телефон. Самое смешное было, как меня 3 часа искал курьер из
МедиаЛингвы - получив деньги, я купил их французско-русский
словарь за 400 р. (кстати, могу дать переписать, он может
без диска работать, если сделать полную инсталляцию).
Примерно как ты тогда с этим Юрой плутал по окрестностям, но
только не потому что пьяный, а потому что в бумажку с
адресом смотрел. Так и с ТКП/ТПК - просто путаю буквы.
Самое смешное, что директория неправильно называется, а это
уже не поправить - ссылки везде прописаны и т.п. Дальше буду
стараться выдерживать единообразие.

IP> Пардон за педантизм, но я ведь тоже вроде как ТКП (или
IP> ТПК), при этом - обращаю твое внимание - это не я, а ты
IP> меня к нему причислил (You said so..., или о влиянии
IP> метаязыка и язык-объект).

Я всех туда причислил без разбору, плохо разве?

<...>

Приветы,
Е_Г

© Евгений Горный, 2001-2017.
© Сетевая Словесность, 2001-2017.






 
 


НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Михаил Рабинович: Рассказы [Она взяла меня под руку, я почувствовал, как нежные мурашки побежали от ее пальчиков, я выпрямился, я все еще намного выше ее, она молчала - я даже испугался...] Любовь Шарий: Астрид Линдгрен и ее книга "равная целой жизни" [Меня бесконечно трогает ее жизнь на всех этапах - эта драма в молодости и то, как она трансформировала свое чувство вины, то, как она впитала в себя войну...] Марина Черноскутова: В округлой синеве стиха... (О книге Натальи Лясковской "Сильный ангел") [Книга, словно спираль, воронка, закрученная ветром, а каждое стихотворение - былинка одуванчика, попавшая в круговорот...] Дмитрий Близнюк: Тебе и апрелю [век мой, мальчишка, / давай присядем на берегу, / посмотрим - что же мы натворили? / и кто эти муаровые цифровые великаны?..] Джозеф Фазано: Стихотворения [Джозеф Фазано (Joseph Fasano) - американский поэт, лауреат и финалист различных литературных премий США, в том числе поэтической премии RATTLE 2008 года...] Николай Васильев: Дом, покосившийся к разуму (О книге Василия Филиппова "Карандашом зрачка") [Поэтика Василия Филиппова - это место поворота от магического ли, мистического - и в равной степени чувственного - начала поэзии, поднимающего душу на...] Александр М. Кобринский: Безъязыкий одуванчик [В зените солнце. Час полуденный. / Но город вымер. Нет людей. / Жара привязана к безлюдью / невыносимостью своей.] Георгий Жердев: В садах Поэзии [в садах / поэзии / и лютик / не сорняк]
Словесность