Литеросфера представляет
Speaking In Tongues
Анатолий Величко Книга отзывов ЦИТОТРОН Лента отзывов Общий форум в LiveJournal Книга жалоб и предложений Анна Аликевич. Тайный сад. Стихи Андрей Высокосов. Любимая женщина механика Гаврилы Принципа. Стихи Светлана Максимова. Между дыханьем ребёнка и Бога... Стихи Елена Севрюгина. На совсем другой стороне реки. Стихи Айдар Сахибзадинов. Жена. Повесть Джон Бердетт. Поехавший на Восток. Рассказ, перевод с английского: Евгений Горный Вячеслав Харченко. Ни о чём и обо всём. Миниатюры Владимир Алейников. Пуговица. Эссе Татьяна Горохова. "Один язык останется со мною...". Эссе Владимир Спектор. Четыре рецензии. Литературные хроники: Анастасия Фомичёва. Будем знакомы! Вечер памяти поэта Ильи Бокштейна (1937-1999) в рамках арт-проекта "Бегемот Внутри" Авторская кнопка Имя: E-mail: Внимание! Указывая свой почтовый адрес,Вы совершаете это на свой собственный страх и риск! Сообщение: Внимание: временно,в целях борьбы со спамом,нам пришлось запретитьлюбые web-адреса (URL)в текстах сообщений.Постарайтесь обходитьсябез них! Допустимые тэги: <b>bold</b>, <i>italic</i>, <u>underline</u><tt>моноширинный шрифт</tt> Архивы: 03.02.09 03:42:15 mskМаринаНе мегалополис туч гражданина ль почтит, Амегалопа ли с туч гражданина ль почтит, Исправьте, пожалуйста. 23.01.08 10:33:23 msk1234567 (a@b.c)123 23.01.08 10:32:21 mskСергей (mux@super.ru)Nado budet eto na ekzamene rasskazat', esli popadetsya vopros pro uravnenie shennona 11.04.07 00:28:17 mskyachob7 (yachob7@yahoo.com)I liked your translation of Postscriptum into French even though my French is not so good. I understand Russian but I wonder whether you have translation into English. I know it is a very difficult poem.Are you aware by chance of any recording of Brodksy reading this poem?Thank you.Yachob 19.11.06 16:40:23 mskword34luk (rt222@mail.ru) ПриветiЛюди!Будьте пожалуйста терпимы друг к другу,мы это все что есть у нас,давайте себя беречь!!!С надеждой на наш здравый смысл 18.10.06 10:40:44 mskМаксим (MaksNY@rambler.ru)Вот и встретились снова. И снова заочно.Почти четверть века назад (звучит страшно - неужели прошло столько лет?)в эН-ске, мне попала в руки кипа листков со стихами. В том заведении у меня было слишком много времени - более чем достаточно, чтобы читать. Запомнился "Тюремный вальс" - как то сразу лег на душу (может и обстановка способствовала). Эта единственная и основная редакция "Тюремного вальса"? У меня в памяти чуть-чуть иной текст. Спасибо за стихи, за "Тюремный вальс" отдельно. 31.07.06 19:40:41 mskNatalie (natalie@gaa.be)tiens, tiens, tiens!mais il est où le goût amer du cuivre sur les lèvres et toutes les nuances de la couleur grise? 18.01.04 14:42:04 mskAriel SwanГосподи, как жалко их всех - и Сент-Экзюпери, и лейтенанта Смита, и КлодаШеннона, и Толика Величко! Как жить-тобудем, пацаны? А надо, надо жить!Еще не весь Бродский переведен нафранцузский (Осю тоже жалко)...Дерзай, Анатолий! 02.04.02 21:19:34 msk*** (****)Я запускаю медный грош,увенчаный гербоми космос отвечает мне ужомв нечаяной попытке единенья, увы, весь мир собой способен заменить обычный телефон щербатый остаётся нитьдиск выпал,с ним была... плутовка таковаи призрак не ответил на слова,поскольку есть у зуммера правана эхо в спиритическом сеансе как стол в ночи щербатый телефонный диск________________________________ В твоё существованье для меня в который раз на старом пустырея запускаю медный грош 21.12.01 13:23:01 mskПименовСпасибо, Георгий! для начала покажу жене: она тоже неслабо переводит с нашего на ихний. 21.12.01 12:23:49 mskЖЖ ПименовуА и поищите, Саша, - пора и французам к нам лицом поворотиться.С днем рожденья! 21.12.01 09:01:33 mskПименовСтранно мне, как хотите, с переводом Бродского-то: природные французЫ тут вроде толпАми не шастают... ну ладно - я французский знаю плохо, ну не родной это мой язык, потому мне показалось, что перевод - зашибись... поискать, что ли, по сети носителей языка да науськать? 10.03.01 15:29:33 mskАлексей СмирновБратуша, привет! Где это ты побывал? НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ" Айдар Сахибзадинов. Жена [Мы прожили вместе 26 лет при разнице в возрасте 23 года. Было тяжело отвыкать. Я был убит горем. Ничего подобного не ожидал. Я верил ей, она была всегда...] Владимир Алейников. Пуговица [Воспоминания о Михаиле Шемякине. / ... тогда, много лет назад, в коммунальной шемякинской комнате, я смотрел на Мишу внимательно – и понимал...] Татьяна Горохова. "Один язык останется со мною..." ["Я – человек, зачарованный языком" – так однажды сказал о себе поэт, прозаик и переводчик, ученый-лингвист, доктор философии, преподаватель, человек пишущий...] Андрей Высокосов. Любимая женщина механика Гаврилы Принципа [я был когда-то пионер-герой / но умер в прошлой жизни навсегда / портрет мой кое-где у нас порой / ещё висит я там как фарада...] Елена Севрюгина. На совсем другой стороне реки [где-то там на совсем другой стороне реки / в глубине холодной чужой планеты / ходят всеми забытые лодки и моряки / управляют ветрами бросают на...] Джон Бердетт. Поехавший на Восток. [Теперь даже мои враги говорят, что я более таец, чем сами тайцы, и, если в среднем возрасте я страдаю от отвращения к себе... – что ж, у меня все еще...] Вячеслав Харченко. Ни о чём и обо всём [В детстве папа наказывал, ставя в угол. Угол был страшный, угол был в кладовке, там не было окна, но был диван. В углу можно было поспать на диване, поэтому...] Владимир Спектор. Четыре рецензии [О пьесе Леонида Подольского "Четырехугольник" и книгах стихотворений Валентина Нервина, Светланы Паниной и Елены Чёрной.] Анастасия Фомичёва. Будем знакомы! [Вечер, организованный арт-проектом "Бегемот Внутри" и посвященный творчеству поэта Ильи Бокштейна (1937-1999), прошел в Культурном центре академика Д...] Светлана Максимова. Между дыханьем ребёнка и Бога... [Не отзывайся... Смейся... Безответствуй... / Мне всё равно, как это отзовётся... / Ведь я люблю таким глубинным детством, / Какими были на Руси...] Анна Аликевич. Тайный сад [Порой я думаю ты где все так же как всегда / Здесь время медленно идет цветенье холода / То время кислого вина то горечи хлебов / И Ариадна и луна...] Читайте также: Ольга Андреева. Свято место | Андрей Бычков. Я же здесь | Изяслав Винтерман. Стихи из книги "Счастливый конец реки" | Елена Генерозова. Литургия в стихах - от игрушечного к метафизике | Надежда Жандр. Театр бессонниц | Наталия Кравченко. Жизни простая пьеса... | Игорь Муханов. Тениада | Никита Пирогов. Песни солнца | Елена Севрюгина. Когда приходит речь. (О книге Алексея Прохорова "Не одинокий рай") | Ольга Суханова. Софьина башня | Лана Юрина. С изнанки сна | Сергей Главацкий. Апофеазко | Татьяна Горохова. "Мне фамилия моя всегда мешала..." | Стихи, растущие из жизни | Михаил Ковсан. Время X Титульная страницаО проектеРедколлегияПравила для авторовАвторы и публикацииХронология публикацийРейтинги и статистикаАвторские книги отзывовОбщий форумПубликации:РассказыПовести и романыПьесыПоэзияПереводыОчерки и эссеКритикаКибератураТеория сетературыЛитературные хроникиРецензииСпециальные проекты:ЛитеросфераКнижная полкаКолонка ЧитателяНаши авторы в переводахПлатформаКартинки в паутинкеСад расходящихся хоккуАнтология русских хайку ...DevotionКонкурсыТарту 1980-хМемориал-2000ЦитотронАвторские проекты:Чужие словаДве строки / шесть слоговКривая империяОбратная связьСледующая станция В-О...Dictionary of Creativity
Are you aware by chance of any recording of Brodksy reading this poem?
Thank you.
Yachob
С надеждой на наш здравый смысл
Спасибо за стихи, за "Тюремный вальс" отдельно.
mais il est où le goût amer du cuivre sur les lèvres et toutes les nuances de la couleur grise?
увы, весь мир собой способен заменить обычный телефон щербатый
остаётся нить
диск выпал,с ним была... плутовка таковаи призрак не ответил на слова,поскольку есть у зуммера правана эхо в спиритическом сеансе
как стол в ночи щербатый телефонный диск________________________________ В твоё существованье для меня
в который раз на старом пустыре
я запускаю медный грош
С днем рожденья!
НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ" Айдар Сахибзадинов. Жена [Мы прожили вместе 26 лет при разнице в возрасте 23 года. Было тяжело отвыкать. Я был убит горем. Ничего подобного не ожидал. Я верил ей, она была всегда...] Владимир Алейников. Пуговица [Воспоминания о Михаиле Шемякине. / ... тогда, много лет назад, в коммунальной шемякинской комнате, я смотрел на Мишу внимательно – и понимал...] Татьяна Горохова. "Один язык останется со мною..." ["Я – человек, зачарованный языком" – так однажды сказал о себе поэт, прозаик и переводчик, ученый-лингвист, доктор философии, преподаватель, человек пишущий...] Андрей Высокосов. Любимая женщина механика Гаврилы Принципа [я был когда-то пионер-герой / но умер в прошлой жизни навсегда / портрет мой кое-где у нас порой / ещё висит я там как фарада...] Елена Севрюгина. На совсем другой стороне реки [где-то там на совсем другой стороне реки / в глубине холодной чужой планеты / ходят всеми забытые лодки и моряки / управляют ветрами бросают на...] Джон Бердетт. Поехавший на Восток. [Теперь даже мои враги говорят, что я более таец, чем сами тайцы, и, если в среднем возрасте я страдаю от отвращения к себе... – что ж, у меня все еще...] Вячеслав Харченко. Ни о чём и обо всём [В детстве папа наказывал, ставя в угол. Угол был страшный, угол был в кладовке, там не было окна, но был диван. В углу можно было поспать на диване, поэтому...] Владимир Спектор. Четыре рецензии [О пьесе Леонида Подольского "Четырехугольник" и книгах стихотворений Валентина Нервина, Светланы Паниной и Елены Чёрной.] Анастасия Фомичёва. Будем знакомы! [Вечер, организованный арт-проектом "Бегемот Внутри" и посвященный творчеству поэта Ильи Бокштейна (1937-1999), прошел в Культурном центре академика Д...] Светлана Максимова. Между дыханьем ребёнка и Бога... [Не отзывайся... Смейся... Безответствуй... / Мне всё равно, как это отзовётся... / Ведь я люблю таким глубинным детством, / Какими были на Руси...] Анна Аликевич. Тайный сад [Порой я думаю ты где все так же как всегда / Здесь время медленно идет цветенье холода / То время кислого вина то горечи хлебов / И Ариадна и луна...] Читайте также: Ольга Андреева. Свято место | Андрей Бычков. Я же здесь | Изяслав Винтерман. Стихи из книги "Счастливый конец реки" | Елена Генерозова. Литургия в стихах - от игрушечного к метафизике | Надежда Жандр. Театр бессонниц | Наталия Кравченко. Жизни простая пьеса... | Игорь Муханов. Тениада | Никита Пирогов. Песни солнца | Елена Севрюгина. Когда приходит речь. (О книге Алексея Прохорова "Не одинокий рай") | Ольга Суханова. Софьина башня | Лана Юрина. С изнанки сна | Сергей Главацкий. Апофеазко | Татьяна Горохова. "Мне фамилия моя всегда мешала..." | Стихи, растущие из жизни | Михаил Ковсан. Время