Словесность

[ Оглавление ]








КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ


   
П
О
И
С
К

Словесность


 

Станислав Фурта

Книга отзывов


ЦИТОТРОН

Лента отзывов
Общий форум в LiveJournal
Книга жалоб и предложений


Анна Аликевич. Тайный сад. Стихи
Андрей Высокосов. Любимая женщина механика Гаврилы Принципа. Стихи
Светлана Максимова. Между дыханьем ребёнка и Бога... Стихи
Елена Севрюгина. На совсем другой стороне реки. Стихи
Айдар Сахибзадинов. Жена. Повесть
Джон Бердетт. Поехавший на Восток. Рассказ, перевод с английского: Евгений Горный
Вячеслав Харченко. Ни о чём и обо всём. Миниатюры
Владимир Алейников. Пуговица. Эссе
Татьяна Горохова. "Один язык останется со мною...". Эссе
Владимир Спектор. Четыре рецензии.
Литературные хроники: Анастасия Фомичёва. Будем знакомы! Вечер памяти поэта Ильи Бокштейна (1937-1999) в рамках арт-проекта "Бегемот Внутри"

Поставьте себе кнопочку!
Инструкции по установке
Авторская кнопка
Имя:   
E-mail: 
Внимание! Указывая свой почтовый адрес,
Вы совершаете это на свой собственный страх и риск!
Сообщение: 
  Внимание: временно,
в целях борьбы со спамом,
нам пришлось запретить
любые web-адреса (URL)
в текстах сообщений.
Постарайтесь обходиться
без них!
Допустимые тэги: <b>bold</b>, <i>italic</i>, <u>underline</u>
<tt>моноширинный шрифт</tt>


  



Архивы: 



11.08.12 14:14:09 msk
Андрианов Игорь, Кельн (igor_andrianov@hotmail.com)

Дорогой Станислав, мы познакомились с Вами (мы вроде переходили на ты, это было, правда,  давно, так что по Вашему желанию можем вернутся) в 2000 в Штутгарте, где Вы были на Гумбольдте у Шилина, а я выступал на семинаре. Вы подарили мне свою книгу с Козловым, очень хорошую, и мы даже обсуждали перспективы Паде для Ваших рядов с логарифмами. Потом мы несколько лет переписывались, когда Вы был в Бразилии и Казахстане, потом как-то переписка заглохла.
С большим интересом прочел Вашу заметку о вечном русском. Я много думал об этом. А много лет назад даже попытался суммировать свои мысли. На меня тогда произвела впечатление заметка Парамонова «Русский человек как еврей» (в чем-то она перекликается с Вашей заметкой. Могу ее Вам послать.
Что касается вечного русского...
Как сказала Берберова – «Мы не в игнании, мы – в послании», а уточнил Юз Алешковский:
«Не бойся, не проси, не ахай –
Мы не в изганьи, мы в посланьи – нахуй!»
Хуацяо – китайцы, а эмиграция из России – русские немцы, евреи, армяне, ... Что у них общего и что им эта Россия? Так что само понятие «российская диаспора» сомнительно. И, как я могу судить по нашим детям здесь, ассимиляция идет полным ходом. Ну, а уж, скажем, в Израиле – и того быстрее.  Для китайцев это сложнее. Евреев столетия держала жесткая религия, у эмигрантов сейчас этого нет. Так что вряд ли чего России нужно ждать от эмиграции. Более того, многие эмигранты приезжают в Россию, чтобы ее немного пограбить. И не только материально – ищут, скажем, хороших ребят в докторантуру. Потом эти ребята, понятно, не возвращаются. 

Всего доброго,
Ваш (твой?) Игорь Андрианов


14.07.09 13:58:20 msk
Александр (mercury-alex@yandex.ru)

Уважаемый Станислав!
Прочитал Вашу повесть "My father's son". Впечатлило до глубины души!!! Скажите, пожалуйста, откуда Вы взяли сюжет, очень похоже на реальный случай из жизни...


31.05.08 00:07:42 msk
кы

хуй?


19.12.05 22:06:17 msk
ОляМАкарова (olyama@yandex.ru)

Славочка!:) рада Вас видеть здесь. Ваша книжка, которая презентовалась с нашим участием, мне очень нравится. Пишите новенькое!


28.11.05 21:50:22 msk
Imer (merivan@yandex.ru)

Аффтар жжот. Если есть желание  напечататься, сообщите на мыло.







Словесность